No exact translation found for حرب بريةّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حرب بريةّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Categoría 1: Armas de fuego y municiones utilizadas en operaciones militares de tierra, mar y aire;
    - الصنف الأول: الأسلحة النارية وذخيرتها المخصّصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية.
  • Convención internacional relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre, La Haya, 18 de octubre de 1899;
    ''والاتفاقية الدولية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، لاهاي، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1899؛
  • El principio de la necesidad militar se encuentra codificado de modo explícito en el párrafo g) del artículo 23 de la Convención (IV) relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre: Reglamento sobre las leyes y costumbres de la guerra terrestre, La Haya, 18 de octubre de 1907 (citada en adelante como La Haya IV).
    ومبدأ الضرورة العسكرية مبدأ منصوص عليه صراحة الفقرة (ز) من المادة 23 في لملحق الرابع للاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية: النظام المتعلق بقوانين وأعراف الحرب البرية، لاهاي، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907 (المسمى أدناه نظام لاهاي الرابع).
  • Este principio se enuncia en el artículo 22 de la Convención de La Haya de 1907 relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre.
    وهذا المبدأ منصوص عليه في المادة 22 من اتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها لعام 1907:
  • HR Convenciones de La Haya de 1899/1907 relativas a las leyes y costumbres de la guerra terrestre y Reglamentos adjuntos
    اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907: اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907 بشأن احترام قوانين الحرب البرية وأعرافها، مع أنظمتها المرفقة
  • i) Convención (Nº IV) relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre (La Haya, 18 de octubre de 1907) y su Reglamento sobre las leyes y costumbres de la guerra terrestre (arts. 22 y 23);
    `1` الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية (لاهاي، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907) والنظام الملحق بها (المادتان 22 و23 من اتفاقية لاهاي الرابعة)؛
  • La política económica de los Estados Unidos en el Iraq viola la Convención de La Haya y su Reglamento anexo relativo a las leyes y costumbres de la guerra terrestre (Reglamento de La Haya), de 18 de octubre de 1907.
    تعد السياسة الاقتصادية للولايات المتحدة في العراق خرقا لاتفاقية لاهاي والأنظمة المرفقة بها المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية (أنظمة لاهاي) المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907.
  • Además, en la Ley de guerra terrestre del Ejército de los Estados Unidos se establece que la fuerza ocupante “no tiene derecho a vender o utilizar incondicionalmente bienes [no militares]”.
    يضاف إلى ذلك أن قانون الحرب البرية لجيش الولايات المتحدة ينص على أن القوة المحتلة ”ليس لها الحق في بيع الممتلكات (غير العسكرية) أو استعمالها غير المحدد“.
  • A este respecto, los artículos 25, 26 y 27 de la Convención de La Haya de 1907 relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre establecen que:
    وفي هذا الصدد، تنص المواد 25 و26 و27 من اتفاقية لاهاي لعام 1907 المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها على ما يلي:
  • Las normas relativas a las tácticas, armas y la fijación de objetivos se basan principalmente en los artículos 22 a 41 del Reglamento concerniente a las leyes y costumbres de la guerra terrestre anexo a la Convención IV de La Haya.
    وقد استقيت القواعد المتعلقة بالخطط المرحلية والأسلحة وقرارات الاستهداف أساسا من المواد 22 إلى 41 من الأنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة.